このページの本文へ移動

農林水産省

メニュー

指定の内容の決定について

新着情報

・資料「日EU・EPAにおける地理的表示(GI)の取扱いについて(説明資料)」を更新しました。(平成30年3月2日)NEWアイコン
・Comté(コンテ)(指定前の公示番号第12号)について、指定の内容の決定を行いました。(平成30年2月7日) 
・資料「日EU・EPAにおける地理的表示(GI)の取扱いについて(説明資料)」を掲載しました(平成30年1月29日)

日EU・EPAにおける地理的表示(GI)の取扱いについて

日EU・EPAにおける地理的表示(GI)の取扱いについて(説明資料)(PDF : 3,202KB)
【分割版:その1(PDF : 810KB)その2(PDF : 2,028KB)その3(PDF : 1,619KB)
 
日EU・EPA(GI分野)の概要について(PDF : 205KB)

指定の内容の決定について(日EU・EPA関係)


地理的表示法に基づき、法第23条第1項に係る条約その他の国際約束を我が国と締結した場合に指定することとなる産品を下記のとおり決定したのでお知らせいたします。
 

*名称については、括弧内の斜体は参考情報です。

指定前の
公示番号
国名 名称* 農林水産物等の区分
1 オーストリア Steirischer Kren
(シュタイリッシャー クレン)
第2類 野菜類 わさび
 第27類 調味料及びスープ類 その他香辛料(練りわさび) 
2 オーストリア Steirisches Kürbiskernöl
(シュタイリッシェス キュルビスケルネール)
第28類 食用油脂類 その他不乾性油脂(かぼちゃの種子油) 
3 オーストリア Tiroler Speck
(ティローラー シュペック)
第20類 食肉製品類 ベーコン 
4 ベルギー Beurre d'Ardenne
(ブール ダルデンヌ)
第21類 酪農製品類 無塩バター、加塩バター 
5 ベルギー Jambon d'Ardenne
(ジャンボン ダルデンヌ)
 第20類 食肉製品類 ハム類
6 キプロス Λουκούμι Γεροσκήπου
(Loukoumi Geroskipou)(ルクミ イェロスキプ)
 第30類 菓子類 ゼリー類
7 チェコ Žatecký chmel
(ジャテツキー フメル)
第4類 その他農産物類(工芸農作物を含む。) ホップ
 第19類 その他農産加工品類 その他農産加工品(ホップペレット、顆粒ホップ) 
8 デンマーク Danablu
(ダナブル)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
9 フランス Brie de Meaux
(ブリー ド モー)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
10 フランス Camembert de Normandie
(カマンベール ド ノルマンディ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
11 フランス Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
(カナール ア フォアグラ ド スゥドウエスト(シャロス、ガスコーニュ、ジェルス、ランド、ペリゴール、ケルシー)
 第6類 生鮮肉類 その他家きん肉(マガモ、バリケン)、内臓肉
 第20類 食肉製品類 その他前三号に掲げるもの以外の食肉製品(乾燥肉、燻製肉、コンフィ)
12 フランス Comté
(コンテ) 
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
13 フランス Emmental de Savoie
(エメンタール ド サヴォワ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
14 フランス Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence
(ウィール エサンスィエル ド ラヴァンド ド オート プロヴァンス / エサンス ド ラヴァンド ド オート プロヴァンス)
第39類 精油類 ラベンダー油 
15 フランス Huîtres Marennes Oléron
(ウィートゥル マレンヌ オレロン)
第11類 貝類 まがき、その他かき類 
16 フランス Jambon de Bayonne
(ジャンボン ド バイヨンヌ)
第20類 食肉製品類 ハム類 
17 フランス Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
(プルノー ダジャン / プルノー ダジャン ミキュイ)
第18類 果実加工品類 その他乾燥果実(ドライプルーン) 
18 フランス Reblochon / Reblochon de Savoie
(ルブロション / ルブロション ド サヴォワ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
19 フランス Roquefort
(ロックフォール)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
20 ドイツ Hopfen aus der Hallertau
(ホップヘン アウス デア ハラータウ)
 第4類 その他農産物類(工芸農作物を含む。) ホップ
 第19類 その他農産加工品類 その他農産加工品(ホップペレット、ホップエキス)
21 ドイツ Lübecker Marzipan
(リューベッカー マジパン)
第30類 菓子類 その他洋生菓子(マジパン) 
22 ドイツ Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
(ニュルンベルガー ブラートブルスト / ニュルンベルガー ローストブラートブルスト)
第20類 食肉製品類 ソーセージ類 
23 ドイツ Nürnberger Lebkuchen
(ニュルンベルガー レープクーヘン)
第30類 菓子類 その他焼き菓子(焼き菓子) 
24 ギリシャ Φέτα
(Feta)(フェタ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
25 ギリシャ Ελιά Καλαμάτας
(Elia Kalamatas)
(エリャ カラマタス)
 第18類 果実加工品類 その他果実漬物(テーブルオリーブ)
26 ギリシャ Μαστίχα Χίου
(Masticha Chiou)(マスティハ ヒウ)
第31類 その他食品類 その他前三号に掲げるもの以外のその他食料品(前二類に属するものを除く。)(天然ガム) 
27 ギリシャ Σητεία Λασιθίου Κρήτης
(Sitia Lasithiou Kritis)(シティア ラシティウ クリティス)
第28類 食用油脂類 オリーブ油 
28 ハンガリー Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
(セゲディ サラーミ / セゲディ テーリサラーミ)
第20類 食肉製品類 ハム類 
29 イタリア Aceto Balsamico di Modena
(アチェート バルサミコ ディ モデナ)
第27類 調味料及びスープ類 果実酢 
30 イタリア Aceto balsamico tradizionale di Modena
(アチェート バルサミコ トラディツィォナーレ ディ モデナ)
第27類 調味料及びスープ類 果実酢 
31 イタリア Asiago
(アジアーゴ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
32 イタリア Bresaola della Valtellina
(ブレザオラ デッラ ヴァルテッリーナ)
第20類 食肉製品類 ハム類 
33 イタリア Fontina
(フォンティーナ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
34 イタリア Gorgonzola
(ゴルゴンゾーラ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
35 イタリア Grana Padano
(グラナ パダーノ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
36 イタリア Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
(メーラ アルト アディジェ / スティロル アプフェル)
 第3類 果実類 りんご
37 イタリア Mortadella Bologna
(モルタデッラ ボローニャ)
第20類 食肉製品類 ソーセージ類 
38 イタリア Mozzarella di Bufala Campana
(モッツァレッラ ディ ブファーラ カンパーナ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
39 イタリア Parmigiano Reggiano
(パルミジャーノ レッジャーノ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
40 イタリア Pecorino Romano
(ペコリーノ ロマーノ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
41 イタリア Pecorino Toscano
(ペコリーノ トスカーノ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
42 イタリア Prosciutto di San Daniele
(プロシュット ディ サン ダニエレ)
第20類 食肉製品類 ハム類 
43 イタリア Prosciutto Toscano
(プロシュット トスカーノ)
第20類 食肉製品類 ハム類 
44 イタリア Provolone Valpadana
(プロヴォローネ ヴァルパダーナ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
45 イタリア Taleggio
(タレッジョ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
46 イタリア Zampone Modena
(ザンポーネ モデナ)
第20類 食肉製品類 ソーセージ類 
47 オランダ Edam Holland
(エダム ホラント)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
48 オランダ Gouda Holland
(ゴーダ ホラント)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
49 ポルトガル Pêra Rocha do Oeste
(ペラ ロッシャ ドゥ オエステ)
第3類 果実類 なし 
50 ポルトガル Queijo S. Jorge
(ケイジョ サン ジョルジュ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
51 スペイン Aceite del Bajo Aragón
(アセイテ デル バホ アラゴン)
 第28類 食用油脂類 オリーブ油
52 スペイン Antequera
(アンテケラ)
 第28類 食用油脂類 オリーブ油
53 スペイン Azafrán de la Mancha
(アサフラン デ ラ マンチャ)
第27類 調味料及びスープ類 サフラン  
54 スペイン Baena
(バエナ)
 第28類 食用油脂類 オリーブ油
55 スペイン Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
(シトリコス バレンシアノス / シトリックス バレンシアンス)
第3類 果実類 オレンジ、その他かんきつ類(マンダリン、レモン) 
56 スペイン Guijuelo
(ギフエロ)
 第20類 食肉製品類 ハム類
57 スペイン Idiazabal
(イディアサバル)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ  
58 スペイン Jabugo
(ハブーゴ)
第20類 食肉製品類 ハム類 
59 スペイン Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
(ハモン デ テルエル / パレタ デ テルエル)

 第20類 食肉製品類 ハム類
60 スペイン Jijona
(ヒホナ)
第30類 菓子類 ヌガー 
61 スペイン Mahón-Menorca
(マオン メノルカ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ   
62 スペイン Priego de Córdoba
(プリエゴ デ コルドバ)
 第28類 食用油脂類 オリーブ油
63 スペイン Queso Manchego
(ケソ マンチェゴ)
 第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ
64 スペイン Sierra de Cazorla
(シエラ デ カソルラ)
 第28類 食用油脂類 オリーブ油
65 スペイン Sierra de Segura
(シエラ デ セグラ)
第28類 食用油脂類 オリーブ油 
66 スペイン Sierra Mágina
(シエラ マヒナ)
第28類 食用油脂類 オリーブ油 
67 スペイン Siurana
(シウラナ)
第28類 食用油脂類 オリーブ油 
68 スペイン Turrón de Alicante
(トゥロン デ アリカンテ)
第30類 菓子類 ヌガー 
69 イギリス Scottish Farmed Salmon
(スコティッシュ ファームド サーモン)
第10類 魚類 その他朔河性さけ(タイセイヨウサケ) 
70 イギリス West Country farmhouse Cheddar cheese
(ウエスト カントリー ファームハウス チェダー チーズ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 
71 イギリス White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
(ホワイト スティルトン チーズ / ブルー スティルトン チーズ)
第21類 酪農製品類 ナチュラルチーズ 

お問合せ先

食料産業局知的財産課

担当者:地理的表示保護制度担当
代表:03-3502-8111(内線4286)
ダイヤルイン:03-6738-6319
FAX:03-3502-5301

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe Readerが必要です。
Adobe Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先からダウンロードしてください。

Get Adobe Reader