学識経験者からの意見聴取
更新日:令和4年4月11日
担当:輸出・国際局 知的財産課
特定農林水産物等の名称の保護に関する法律(地理的表示(GI)法)(平成26年法律第84号)第11条第1項において、農林水産大臣は特定農林水産物等の登録申請等について、学識経験を有する者(以下「学識経験者」という。)の意見を聴かなければならないこととされています。また、同法第27条第1項においても同様に農林水産省大臣は指定対象特定農林水産物等について、学識経験者の意見を聴かなければならないこととされています。
学識経験者の意見を聴取するための、「地理的表示登録(指定)に係る学識経験者委員会」の開催については本ページでお知らせいたします。なお、本委員会で聴取した意見を踏まえて、農林水産大臣が登録又は指定の判断を行うこととなります。
地理的表示(GI)保護制度の詳細については、下記URLを御覧ください。
https://www.maff.go.jp/j/shokusan/gi_act/index.html
新着情報
地理的表示指定に係る学識経験者委員会(ウェブ会議)を令和4年4月15日に開催します(令和4年4月11日) ![]() 学識経験者の名簿を更新しました(令和4年3月更新)(PDF : 108KB) 「特定農林水産物等の登録又は指定に係る学識経験者からの意見聴取要領」を改正しました(平成31年2月1日) |
学識経験者の名簿
特定農林水産物等の登録申請等について、意見を聴取する学識経験者の名簿です。
特定農林水産物等の名称の保護に関する法律施行規則第10条の規定に基づく農林水産大臣が意見を聴く学識経験者の名簿(PDF : 108KB)
地理的表示指定に係る学識経験者委員会
1.日時・場所
日時:令和4年4月15日(金曜日)13:30から
場所:(ウェブ会議)
2.意見聴取予定案件
地理的表示(GI)法第23条に基づく特定農林水産物等の指定
分類 | 指定内容の 公示番号 |
国名 | 名称* | |
調味料類 | 113 | イギリス | Anglesey Sea Salt / Halen Môn (アングルシー シー ソルト/ハレン モン) | |
水産加工品類 | 114 | イギリス | Arbroath Smokies (アーブロース スモーキーズ) | |
水産物類 | 115 | イギリス | Conwy Mussels (コンウィ マッスルズ) | |
畜産加工品類 | 116 | イギリス | Cornish Clotted Cream (コーニッシュ クロテッド クリーム) | |
パン類及び菓子類 | 117 | イギリス | Cornish Pasty (コーニッシュ パスティ) | |
農産物類 農産加工品類 |
118 | イギリス | East Kent Goldings (イースト ケント ゴールディングス) | |
水産物類 | 119 | イギリス | Isle of Man Queenies (アイル オブ マン クイーニーズ) | |
水産加工品類 | 120 | イギリス | London Cure Smoked Salmon (ロンドン キュアー スモーク サーモン) | |
水産物類 | 121 | イギリス | Lough Neagh Eel (ローク ネイ イール) | |
水産物類 | 122 | イギリス | Lough Neagh Pollan (ローク ネイ ポーラン) | |
畜産加工品類 | 123 | イギリス | Melton Mowbray Pork Pie (メルトン モーブレー ポーク パイ) | |
畜産加工品類 | 124 | イギリス | Orkney Scottish Island Cheddar (オークニー スコティッシュ アイランド チェダー) | |
農産物類 | 125 | イギリス | Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes (ペンブルックシャー アーリーズ /ペンブルックシャー アーリー ポテト) | |
生鮮肉類 | 126 | イギリス | Scotch Beef (スコッチ ビーフ) | |
生鮮肉類 | 127 | イギリス | Scotch Lamb (スコッチ ラム) | |
畜産加工品類 | 128 | イギリス | Single Gloucester (シングル グロスター) | |
畜産加工品類 | 129 | イギリス | Staffordshire Cheese (スタッフォードシャー チーズ) | |
畜産加工品類 | 130 | イギリス | Stornoway Black Pudding (ストーノウェイ ブラック プディング) | |
畜産加工品類 | 131 | イギリス | Traditional Ayrshire Dunlop (トラディショナル エアシャー ダンロップ) | |
畜産加工品類 | 132 | イギリス | Traditional Cumberland Sausage (トラディショナル カンバーランド ソーセージ) | |
水産加工品類 | 133 | イギリス | Traditional Grimsby Smoked Fish (トラディショナル グリムズビー スモーク フィッシュ) | |
畜産加工品類 | 134 | イギリス | Traditional Welsh Caerphilly/Traditional Welsh Caerffili (トラディショナル ウェルシュ ケアフィリ) | |
生鮮肉類 | 135 | イギリス | Welsh Beef (ウェルシュ ビーフ) | |
生鮮肉類 | 136 | イギリス | Welsh Lamb (ウェルシュ ラム) | |
水産加工品類 | 137 | イギリス | Welsh Laverbread (ウェルシュ レイバーブレッド) | |
生鮮肉類 | 138 | イギリス | West Country Beef (ウェスト カントリー ビーフ) | |
生鮮肉類 | 139 | イギリス | West Country Lamb (ウェスト カントリー ラム) | |
畜産加工品類 | 140 | イギリス | Yorkshire Wensleydale (ヨークシャー ウェンズリーデール) |
参考資料
お問合せ先
輸出・国際局 知的財産課
担当者:地理的表示保護制度担当
代表:03-3502-8111(内線4284)
ダイヤルイン:03-6744-2062
FAX:03-3502-5301