このページの本文へ移動

農林水産省

メニュー

指定産品一覧

更新日:令和6年2月29日
担当:輸出・国際局 知的財産課

指定産品一覧 (指定番号順)

地理的表示法に基づき、現在指定されている地理的表示は下記のとおりです。   




名称については、括弧内の斜体は参考情報です。その他の指定内容についてはそれぞれの名称(下線部)をクリックして御確認ください。





指定されているチーズの加工・包装等をご検討されている場合には、各産品ページに記載されている加工・包装等ルールもご確認ください。

チーズの加工・包装等ルール概要(PDF : 417KB)



国名 名称* 農林水産物等の区分 指定日
1 オーストリア Steirischer Kren
(シュタイリッシャー・クレン)
第1類 農産物類 野菜類(わさび)第8類 調味料類 香辛料(練りわさび) 平成31年
2月1日
2 オーストリア Steirisches Kürbiskernöl
(シュタイリッシェス・キュルビスケルネール)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(かぼちゃの種子油) 平成31年
2月1日
3 オーストリア Tiroler Speck
(ティローラー・シュペック)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ベーコン)  平成31年
2月1日
4 ベルギー Beurre d'Ardenne
(ブール・ダルデンヌ)
第9類 食用油脂類 食用動物油脂(無塩バター、加塩バター)  平成31年
2月1日
5 ベルギー Jambon d'Ardenne
(ジャンボン・ダルデンヌ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
6 キプロス Λουκούμι Γεροσκήπου
(Loukoumi Geroskipou)(ルクミ・イェロスキプ)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(ゼリー類)  平成31年
2月1日
7 チェコ Žatecký chmel
(ジャテツキー・フメル)
第1類 農産物類 前各号に掲げるもの以外の農産物類(ホップ)
第5類 農産加工品類 前各号に掲げるもの以外の農産加工品類(ホップペレット、顆粒ホップ)
平成31年
2月1日
8 デンマーク Danablu
(ダナブル)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
9 フランス Brie de Meaux
(ブリー・ド・モー)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
10 フランス Camembert de Normandie
(カマンベール・ド・ノルマンディ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
11 フランス Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
(カナール・ア・フォアグラ ド・スゥドウエスト(シャロス、ガスコーニュ、ジェルス、ランド、ペリゴール、ケルシー)
第2類 生鮮肉類 家きん肉(マガモの肉、バリケンの肉、これらの内臓肉)
 第6類 畜産加工品類 食肉製品類(乾燥肉、燻製肉、コンフィ)
平成31年
2月1日
12 フランス Comté
(コンテ) 
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
13 フランス Emmental de Savoie
(エメンタール・ド・サヴォワ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
14 フランス Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence
(ウィール・エサンスィエル・ド・ラヴァンド・ド・オート プロヴァンス / エサンス・ド・ラヴァンド・ド・オート プロヴァンス)
第19類 精油類 ラベンダー油  平成31年
2月1日
15 フランス Huîtres Marennes Oléron
(ウィートゥル・マレンヌ・オレロン)
第4類 水産物類 貝類(まがき、その他かき類)  平成31年
2月1日
16 フランス Jambon de Bayonne
(ジャンボン・ド・バイヨンヌ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 平成31年
2月1日
17 フランス Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
(プルノー・ダジャン / プルノー・ダジャン・ミキュイ)
第5類 農産加工品類 果実加工品類(ドライプルーン) 平成31年
2月1日
18 フランス Reblochon / Reblochon de Savoie
(ルブロション / ルブロション・ド・サヴォワ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
19 フランス Roquefort
(ロックフォール)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
20 ドイツ Hopfen aus der Hallertau
(ホップヘン・アウス・デア・ハラータウ)
第1類 農産物類 前各号に掲げるもの以外の農産物類(ホップ)
第5類 農産加工品類 前各号に掲げるもの以外の農産加工品類(ホップペレット、ホップエキス)
平成31年
2月1日
21 ドイツ Lübecker Marzipan
(リューベッカー・マジパン)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(マジパン)  平成31年
2月1日
22 ドイツ Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste
(ニュルンベルガー・ブラートブルスト / ニュルンベルガー・ローストブラートブルスト)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 平成31年
2月1日
23 ドイツ Nürnberger Lebkuchen
(ニュルンベルガー・レープクーヘン)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(焼き菓子)  平成31年
2月1日
24 ギリシャ Φέτα
(Feta)(フェタ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
25 ギリシャ Ελιά Καλαμάτας
(Elia Kalamatas)
(エリャ・カラマタス)
第5類 農産加工品類 果実加工品類(テーブルオリーブ) 平成31年
2月1日
26 ギリシャ Μαστίχα Χίου
(Masticha Chiou)(マスティハ・ヒウ)
第11類 その他食品類 前各類に掲げるもの以外の食品(天然ガム) 平成31年
2月1日
27 ギリシャ Σητεία Λασιθίου Κρήτης
(Sitia Lasithiou Kritis)(シティア ラシティウ・クリティス)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油)  平成31年
2月1日
28 ハンガリー Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi
(セゲディ・サラーミ / セゲディ・テーリサラーミ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
29 イタリア Aceto Balsamico di Modena
(アチェート・バルサミコ ディ・モデナ)
第8類 調味料類 食酢(果実酢)  平成31年
2月1日
30 イタリア Aceto balsamico tradizionale di Modena
(アチェート・バルサミコ・トラディツィォナーレ ディ・モデナ)
第8類 調味料類 食酢(果実酢)  平成31年
2月1日
31 イタリア Asiago
(アジアーゴ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
32 イタリア Bresaola della Valtellina
(ブレザオラ デッラ・ヴァルテッリーナ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
33 イタリア Fontina
(フォンティーナ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
34 イタリア Gorgonzola
(ゴルゴンゾーラ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
35 イタリア Grana Padano
(グラナ・パダーノ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
36 イタリア Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel
(メーラ アルト アディジェ / スティロル アプフェル)
第1類 農産物類 果実類(りんご) 平成31年
2月1日
37 イタリア Mortadella Bologna
(モルタデッラ・ボローニャ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 平成31年
2月1日
38 イタリア Mozzarella di Bufala Campana
(モッツァレッラ ディ・ブファーラ・カンパーナ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
39 イタリア Parmigiano Reggiano
(パルミジャーノ・レッジャーノ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
40 イタリア Pecorino Romano
(ペコリーノ・ロマーノ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
41 イタリア Pecorino Toscano
(ペコリーノ・トスカーノ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
42 イタリア Prosciutto di San Daniele
(プロシュット・ディ・サン・ダニエレ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
43 イタリア Prosciutto Toscano
(プロシュット・トスカーノ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
44 イタリア Provolone Valpadana
(プロヴォローネ ヴァルパダーナ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
45 イタリア Taleggio
(タレッジョ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
46 イタリア Zampone Modena
(ザンポーネ・モデナ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 平成31年
2月1日
47 オランダ Edam Holland
(エダム・ホラント)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
48 オランダ Gouda Holland
(ゴーダ・ホラント)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
49 ポルトガル Pêra Rocha do Oeste
(ペラ・ロッシャ・ドゥ・オエステ)
第1類 農産物類 果実類(なし) 平成31年
2月1日
50 ポルトガル Queijo S. Jorge
(ケイジョ・サン・ジョルジュ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
51 スペイン Aceite del Bajo Aragón
(アセイテ・デル・バホ・アラゴン)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
52 スペイン Antequera
(アンテケラ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
53 スペイン Azafrán de la Mancha
(アサフラン・デ・ラ・マンチャ)
第8類 調味料類 香辛料(サフラン) 平成31年
2月1日
54 スペイン Baena
(バエナ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油)  平成31年
2月1日
55 スペイン Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians
(シトリコス・バレンシアノス / シトリックス・バレンシアンス)
第1類 農産物類 果実類(オレンジ、マンダリン、レモン) 平成31年
2月1日
56 スペイン Guijuelo
(ギフエロ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 平成31年
2月1日
57 スペイン Idiazabal
(イディアサバル)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
58 スペイン Jabugo
(ハブーゴ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
59 スペイン Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
(ハモン・デ・テルエル / パレタ・デ・テルエル)

第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類)  平成31年
2月1日
60 スペイン Jijona
(ヒホナ)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(ヌガー)  平成31年
2月1日
61 スペイン Mahón-Menorca
(マオン・メノルカ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ)    平成31年
2月1日
62 スペイン Priego de Córdoba
(プリエゴ・デ・コルドバ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
63 スペイン Queso Manchego
(ケソ・マンチェゴ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 平成31年
2月1日
64 スペイン Sierra de Cazorla
(シエラ・デ・カソルラ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
65 スペイン Sierra de Segura
(シエラ・デ・セグラ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
66 スペイン Sierra Mágina
(シエラ・マヒナ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
67 スペイン Siurana
(シウラナ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 平成31年
2月1日
68 スペイン Turrón de Alicante
(トゥロン・デ・アリカンテ)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(ヌガー)  平成31年
2月1日
69 【取消】 平成31年
2月1日
(指定)
令和3年1月1日
(取消)
70 【取消】 平成31年
2月1日
(指定)
令和3年1月1日
(取消)
71 【取消】 平成31年
2月1日
(指定)
令和3年1月1日
(取消)
72 イギリス Scottish Farmed Salmon
(スコティッシュ・ファームド・サーモン)
第4類 水産物類 魚類(タイセイヨウサケ)  令和3年
1月1日
73 イギリス West Country farmhouse Cheddar cheese
(ウエスト・カントリー・ファームハウス・チェダー チーズ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年
1月1日
74 イギリス White Stilton cheese / Blue Stilton cheese
(ホワイト・スティルトン・チーズ / ブルー スティルトン・チーズ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年
1月1日
75 オーストリア Vorarlberger Bergkäse
(ファアアールベルガー・ベルクケーゼ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年2月1日
76 ブルガリア Българско розово масло
(Bulgarsko rozovo maslo) (バルガルスコ ロゾヴォ・マスロ)
第19類 精油類 バラ油 令和3年2月1日
77 ブルガリア Странджански манов мед /Mанов мед от Странджа
(Strandzhanski manov med/Manov med ot Strandzha)(ストランジャンスキ・マノフ メッド / マノフ・メッド・オット・ストランジャ)
第8類 調味料類 はちみつ(はちみつ) 令和3年2月1日
78 クロアチア Baranjski kulen
(バラニュスキ・クレン)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 令和3年2月1日
79 クロアチア Dalmatinski pršut
 (ダルマティンスキ・プロシュート)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和3年2月1日
80 クロアチア Drniški pršut
(ドゥルニシュキ・プロシュート)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和3年2月1日
81 クロアチア Međimursko meso 'z tiblic
 (メジムルスコ・メソ・ズ・ティブリツェ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和3年2月1日
82 クロアチア Slavonski med
(スラヴォンスキ・メド)
第8類 調味料類 はちみつ(はちみつ) 令和3年2月1日
83 フランス Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres
(ブール・シャラント・ポワトゥー / ブール・デ・シャラント / ブール・デ・ドゥー・セーヴル)
第9類 食用油脂類 食用動物油脂(無塩バター、加塩バター) 令和3年2月1日
84 フランス Laguiole
 (ライオル)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年2月1日
85 ドイツ Aachener Printen
 (アーヘナー・プリンテン)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(焼き菓子) 令和3年2月1日
86 ギリシャ Καλαμάτα
(Kalamata)(カラマタ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和3年2月1日
87 ギリシャ Κασέρι
(Kasseri)(カセリ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年2月1日
88 ギリシャ Κεφαλογραβιέρα
(Kefalograviera)(ケファログラヴィエラ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年2月1日
89 イタリア Culatello di Zibello
 (クラテッロ・ディ・ジベッロ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和3年2月1日
90 イタリア Toscano
 (トスカーノ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和3年2月1日
91 ルーマニア Magiun de prune Topoloveni
(マジュン・デ・プルネ・トポロヴェニ)
第5類 農産加工品類果実加工品類(ジャム) 令和3年2月1日
92 ルーマニア Salam de Sibiu
(サラム・デ・シビウ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和3年2月1日
93 ルーマニア Telemea de Ibănești
(テレメア・デ・イバネシュティ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和3年2月1日
94 スロベニア Kranjska klobasa
(クランスカ・クロバサ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 令和3年2月1日
95 スペイン Estepa
(エステパ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和3年2月1日
96 フランス Abondance
(アボンダンス)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和4年2月1日
97 フランス Huile d’olive de la vallée des Baux-de-Provence
(ユイル・ドリーブ・ドゥ・ラ・ヴァレ・ デ・ボ-・ドゥ・ プロヴァンス)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和4年2月1日
98 フランス Pont-l'Évêque
(ポン・レヴェック)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和4年2月1日
99 フランス Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
(セル・ドゥ・ゲランド/ フルール・ドゥ・セル・ドゥ・ゲランド)
第8類 調味料類(食塩) 令和4年2月1日
  100  ドイツ Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen
(ドレスナー・クリストシュトレン / ドレスナー・シュトレン / ドレスナー・ヴァイナハツシュトレン)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(パン類) 令和4年2月1日
101 ドイツ Spalt Spalter
(シュパルト・ シュパルター)
第1類 農産物類 前各号に掲げるもの以外の農産物類(ホップ)
 第5類 農産加工品類 前各号に掲げるもの以外の農産加工品類(ホップペレット、顆粒ホップ)
令和4年2月1日
102 ギリシャ Χανιά Κρήτης (Transliteration into latin Alphabet: Chania Kritis)
(ハニア・クリティス)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂 (オリーブ油) 令和4年2月1日
103 イタリア Monti Iblei
(モンティ・イブレイ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和4年2月1日
104 イタリア Pecorino Sardo
(ペコリーノ・サルド )
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和4年2月1日
105 イタリア Prosciutto di Modena
(プロシュット・ディ・モデナ)
第6類 畜産加工品類 食肉産品類(ハム類) 令和4年2月1日
106 イタリア Salamini italiani alla cacciatora
(サラミーニ・イタリアーニ・アッラ・カッチャトーラ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 令和4年2月1日
107 イタリア Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
(スペック・アルト・アディジェ / スッドティローラー・マルケンスペック / スッドティローラー・スペック)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和4年2月1日
108 スペイン Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
(アセイテ・デ・マヨルカ / アセイテ・マヨルキン / オリ・デ・マヨルカ / オリ・マヨルキ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和4年2月1日
109 スペイン Jamón de Trevélez
(ハモン・デ・トレベレス)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和4年2月1日
110 スペイン Los Pedroches
(ロス・ペドロチェス)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ハム類) 令和4年2月1日
111 スペイン Montes de Toledo
(モンテス・デ・トレド)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和4年2月1日
112 スペイン Pimentón de la Vera
(ピメントン・デ・ラ・ベラ)
第8類 調味料類 香辛料(パプリカパウダー) 令和4年2月1日
113 クロアチア Korčulansko maslinovo ulje
(コルチュランスコ・マスリノヴォ・ウリエ)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和5年9月30日
114 フランス Époisses
(エポワス)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
115 フランス Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs
(モン・ドール / ヴァシュラン・デユ・オー・ドゥー)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
116 フランス Raclette de Savoie
(ラクレット・ド・サヴォワ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
117 ギリシャ Λακωνία (Lakonia)
(ラコニア)
第9類 食用油脂類 食用植物油脂(オリーブ油) 令和5年9月30日
118 イタリア Cotechino Modena
(コテキーノ・モデナ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 令和5年9月30日
119 イタリア Finocchiona
(フィノッキオーナ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 令和5年9月30日
120 イタリア Limone di Siracusa
(リモーネ・ディ・シラクーザ)
第1類 農産物類 果実類(レモン) 令和5年9月30日
121 スペイン Ajo Morado de Las Pedroñeras
(アホ・モラド・デ・ラス・ペドロニェラス)
第1類 農産物類 野菜類(ニンニク) 令和5年9月30日
122 スペイン Arzúa-Ulloa
(アルスア・ウジョア)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
123 スペイン Melocotón de Calanda
(メロコトン・デ・カランダ)
第1類 農産物類 果実類(桃) 令和5年9月30日
124 スペイン Queso de Valdeón
(ケソ・デ・バルデオン)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
125 スペイン Queso de Murcia al vino
(ケソ・デ・ムルシア・アル・ビノ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
126 スペイン San Simón da Costa
(サン・シモン・ダ・コスタ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(チーズ) 令和5年9月30日
127 スペイン Vinagre de Jerez
(ビナグレ・デ・ヘレス)
第8類 調味料類 食酢(果実酢) 令和5年9月30日
128 イギリス Anglesey Sea Salt / Halen Môn
(アングルシー・シー・ソルト / ハレン・モン)
第8類 調味料類 食塩 令和6年2月29日
129 イギリス Arbroath Smokies
(アーブロース・スモーキーズ)
第7類 水産加工品類 加工魚介類(魚醤油は除く)(くん製コダラ) 令和6年2月29日
130 イギリス Conwy Mussels
(コンウィ・マッスルズ)
第4類 水産物類 貝類(ムール貝) 令和6年2月29日
131 イギリス Cornish Clotted Cream
(コーニッシュ・クロテッド・クリーム)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(クロテッドクリーム) 令和6年2月29日
132 イギリス Cornish Pasty
(コーニッシュ・パスティ)
第10類 パン類及び菓子類 菓子類(ミートパイ) 令和6年2月29日
133 イギリス East Kent Goldings
(イースト・ケント・ゴールディングス)
第1類 農産物類 前各号に掲げるもの以外の農産物類(ホップ)
第5類 農産加工品類 前各号に掲げるもの以外の農産加工品類(ホップペレット、ホップ調整物、ホップオイル)
令和6年2月29日
134 イギリス London Cure Smoked Salmon
(ロンドン・キュアー・スモーク・サーモン)
第7類 水産加工品類(スモークサーモン) 令和6年2月29日
135 イギリス Lough Neagh Eel
(ローク・ネイ・イール)
第4類 水産物類 魚類(ウナギ) 令和6年2月29日
136 イギリス Lough Neagh Pollan
(ローク・ネイ・ポーラン)
第4類 水産物類 魚類(サケ科淡水魚) 令和6年2月29日
137 イギリス Melton Mowbray Pork Pie
(メルトン・モーブレー・ポーク・パイ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ポークパイ) 令和6年2月29日
138 イギリス Orkney Scottish Island Cheddar
(オークニー・スコティッシュ・アイランド・チェダー)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和6年2月29日
139 イギリス Pembrokeshire Earlies /Pembrokeshire Early Potatoes
(ペンブルックシャー・アーリーズ / ペンブルックシャー・アーリー・ポテト)
第1類 農産品類(馬鈴しょ) 令和6年2月29日
140 イギリス Scotch Beef
(スコッチ・ビーフ)
第2類 生鮮肉類 (牛肉) 令和6年2月29日
141 イギリス Scotch Lamb
(スコッチ・ラム)
第2類 生鮮肉類めん羊肉(ラム肉) 令和6年2月29日
142 イギリス Single Gloucester
(シングル・グロスター)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和6年2月29日
143 イギリス Staffordshire Cheese
(スタッフォードシャー・チーズ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和6年2月29日
144 イギリス Stornoway Black Pudding
(ストーノウェイ・ブラック・プディング)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ブラッドソーセージ) 令和6年2月29日
145 イギリス Traditional Ayrshire Dunlop
(トラディショナル・エアシャー・ダンロップ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和6年2月29日
146 イギリス Traditional Cumberland Sausage
(トラディショナル・カンバーランド・ソーセージ)
第6類 畜産加工品類 食肉製品類(ソーセージ類) 令和6年2月29日
147 イギリス Traditional Grimsby Smoked Fish
(トラディショナル・グリムズビー・スモーク・フィッシュ)
第7類 水産加工品類 加工魚介類(くん製のタラ及びコダラ) 令和6年2月29日
148 イギリス Traditional Welsh Caerphilly / Traditional Welsh Caerffili
(トラディショナル・ウェルシュ・ケアフィリ)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和6年2月29日
149 イギリス Welsh Beef
(ウェルシュ・ビーフ)
第2類 生鮮肉類(牛肉) 令和6年2月29日

150

イギリス Welsh Lamb
(ウェルシュ・ラム)
第2類 生鮮肉類 めん羊肉(ラム肉) 令和6年2月29日 

151

イギリス Welsh Laverbread
(ウェルシュ・レイバーブレッド)
第7類 水産加工品類 加工海藻類(海苔加工品) 令和6年2月29日

152

イギリス Welst Country Beef
(ウェスト・カントリー・ビーフ)
第2類 生鮮肉類 牛肉 令和6年2月29日

153

イギリス West Country Lamb
(ウェスト・カントリー・ラム)
第2類 生鮮肉類 めん羊肉(ラム肉) 令和6年2月29日

154

イギリス Yorkshire Wensleydale
(ヨークシャー・ウェンズリーデール)
第6類 畜産加工品類 酪農製品類(ナチュラルチーズ) 令和6年2月29日

お問合せ先

輸出・国際局 知的財産課

担当者:地理的表示保護制度担当
代表:03-3502-8111(内線4285)
ダイヤルイン:03-6744-0234